A Complete Guide to Panamanian Slang: Speaking Like a Local

When you step into Panama, you’ll quickly discover that the Spanish spoken here has its own distinct flavor. Panamanian slang reflects the country’s vibrant culture, rich history, and diverse influences from Caribbean, Indigenous, and American cultures.

Essential Everyday Expressions

Greetings and Basic Phrases

  • ¿Qué xopá? – The quintessential Panamanian greeting meaning “What’s up?”   * Usage: “¿Qué xopá, mío?” (What’s up, my friend?)
  • Mopri – Short for “my brother,” used between friends   * Usage: “Todo bien, mopri” (All good, brother)
  • Que sopá – Another variation of “What’s up?”   * Usage: “Que sopá, ¿cómo vas?” (What’s up, how’s it going?)
  • Ñamñam – Expression for “food” or “eating”   * Usage: “Vamos a hacer ñamñam” (Let’s go eat)
  • Buco – A lot, many   * Usage: “Hay buco gente aquí” (There are lots of people here)
  • Chillin – Relaxing, hanging out (from English)   * Usage: “Estoy chillin en casa” (I’m relaxing at home)
  • Dale – Okay, go ahead, sure   * Usage: “¿Vamos al cine? – Dale” (Shall we go to the movies? – Sure)
  • Ofi – Short for “oficial” (official), means okay or sure   * Usage: “¿Nos vemos mañana? – Ofi” (See you tomorrow? – Sure)

Common Exclamations

  • Chuleta – Expression of surprise, similar to “Wow!”   * Usage: “¡Chuleta! ¡Qué carro más fino!” (Wow! What a nice car!)
  • Fren – Derived from English “friend”   * Usage: “Oye fren, ¿vamos al cine?” (Hey friend, shall we go to the movies?)
  • ¡Cha! – Expression of surprise or frustration   * Usage: “¡Cha! Se me olvidó la billetera” (Dang! I forgot my wallet)
  • Na’más – That’s it, just that   * Usage: “Na’más quería decirte eso” (I just wanted to tell you that)
  • Fresh – Cool, nice, good   * Usage: “Todo fresh por aquí” (Everything’s cool here)

Describing Situations and People

Positive Terms

  • Chevere – Cool, awesome   * Usage: “Tu nuevo corte está chevere” (Your new haircut is cool)
  • Al duro – The best, top-notch   * Usage: “Este restaurante es al duro” (This restaurant is the best)

Negative Descriptions

  • Lleva’o – In bad shape, struggling   * Usage: “Estoy lleva’o sin plata” (I’m struggling without money)
  • Paila – Bad situation, mess   * Usage: “La fiesta fue paila” (The party was a mess)

Living Spaces and Places

  • Chantin – House or home   * Usage: “Vamos pa’l chantin” (Let’s go to my place)
  • Yeye – Uppity or high-class area/person   * Usage: “Ese mall es muy yeye” (That mall is very upscale)

Street Smarts and Social Interaction

  • Juega vivo – Be smart, stay alert   * Usage: “Juega vivo en ese barrio” (Stay alert in that neighborhood)
  • Ponchao – Full, satisfied (with food)   * Usage: “Estoy ponchao después de ese almuerzo” (I’m full after that lunch)

Modern Panamanian Slang in Digital Communication

  • Xopa – Digital version of “¿Qué xopá?”   * Usage: In text messages: “xopa k mas”
  • Ke lo ke – What’s up/what’s happening   * Usage: In social media: “ke lo ke con la fiesta?”

Conclusion

Panamanian slang is a dynamic and colorful aspect of the country’s culture, blending influences from multiple languages and traditions. By familiarizing yourself with these expressions, you’ll be better equipped to connect with locals and understand the nuances of everyday conversations in Panama. Remember that context is key when using Panamanian slang, and new expressions are constantly emerging in this vibrant linguistic landscape.

Finally, Spanish teachers worth your time!

Experience the LingoToGo difference for yourself with a free week of unlimited lessons.

Expert teachers, raving students, guaranteed fun.

No credit card required. No obligation.

Free trial only available in the Americas and Europe. If you are in another region, you can sign up for one week of unlimited Spanish lessons for one dollar. Here’s the link to sign up for $1.