Use of “vosotros” in Spain vs. “ustedes” in Latin America for second person plural

The Spanish language, spoken across many countries, has regional variations that reflect its rich history and cultural diversity. One key difference is in how the second person plural is used: “vosotros” in Spain and “ustedes” in Latin America.

Usage in Spain

In Spain, the pronoun “vosotros” (and its feminine form “vosotras”) is the standard way to address a group of people informally. You’d use it when talking to friends, family, or people you’re close to.

Examples:

  • “¿Vosotros queréis ir al cine?” (Do you all want to go to the movies?)
  • “¿Cómo estáis vosotras?” (How are you all? – when talking to a group of women)

For formal situations or to show respect, Spaniards use “ustedes.”

Usage in Latin America

In most Latin American countries, “ustedes” is the universal second person plural pronoun, regardless of formality. This means there’s no need to differentiate between formal and informal when addressing a group.

Examples:

  • “¿Ustedes quieren ir al cine?” (Do you all want to go to the movies?)
  • “¿Cómo están ustedes?” (How are you all?)

Historical Context

This difference in usage stems from the colonial era. The simpler “ustedes” form became dominant in Latin America, possibly due to the influence of indigenous languages and the need for easier communication in diverse colonial societies.

Verb Conjugations

The use of “vosotros” or “ustedes” affects how verbs are conjugated:

  • Vosotros: “Vosotros habláis” (You all speak)
  • Ustedes: “Ustedes hablan” (You all speak)

Exceptions and Variations

  • In some areas of Andalusia, southern Spain, people prefer “ustedes” even in informal settings.
  • In parts of Colombia and Central America, “vosotros” might occasionally appear in very formal or religious language.
  • Some Latin American countries use the pronoun “vos” for singular informal address, which adds another layer of complexity to Spanish pronouns.

Implications for Language Learners

If you’re learning Spanish, it’s important to be aware of this difference, especially if you plan to travel or interact with people from different Spanish-speaking regions. While understanding “vosotros” is useful for comprehensive language skills, if you’re focusing on Latin American Spanish, “ustedes” should be your priority.

Conclusion

The distinction between “vosotros” and “ustedes” shows how language can evolve differently in various regions. It reflects not only linguistic preferences but also the cultural and historical factors that have shaped the Spanish language around the world.

Related topics:

You are here:

Complete Spanish Grammar Learning Companion > Foundational Grammar and Vocabulary > Personal Subject Pronouns > Dialectical variations > Use of “vosotros” in Spain vs. “ustedes” in Latin America for second person plural

Finally, Spanish teachers worth your time!

Experience the LingoToGo difference for yourself with a free week of unlimited lessons.

Expert teachers, raving students, guaranteed fun.

No credit card required. No obligation.

Free trial only available in the Americas and Europe. If you are in another region, you can sign up for one week of unlimited Spanish lessons for one dollar. Here’s the link to sign up for $1.

Member Login